Taurus Mixing Chef Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Mixeurs Taurus Mixing Chef. Taurus Mixing Chef Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Català
MIXING CHEF
Amasadora
Pastadora
Kneader
Pétrin
Knetmaschine
Impastatrice
Amassador
Kneedmachine
Maszyna do chleba
Μίξερ Ζύμης
Тестомесильная
машина
Mixer
Миксер
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - MIXING CHEF

CatalàMIXING CHEFAmasadoraPastadoraKneaderPétrinKnetmaschineImpastatriceAmassadorKneedmachineMaszyna do chlebaΜίξερ ΖύμηςТестомесильная машинаMixerМик

Page 2

connexió al voltant de l’aparell.- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.- Veriqueu l’estat del cable elèctric de conne

Page 3

- Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al braç de la màquina en sentit contrari a les agulles del rellotge i assegu-reu-vos que quedi ben xada.- Fixeu el

Page 4

- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.- L’allotjament cable permet desar, extreure i disposar de la longitud necessària del cable per operar

Page 5

d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt alades.- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afe

Page 6

EnglishKneaderMixing ChefDear customer, Many thanks for choosing to purcha-se a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation a

Page 7

Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance if its ac-cessories are not properly tted.- Do not

Page 8

- Turn the appliance on, by using one of the speed selection buttons (D), (H), (F).- To avoid a erce start up, it is advisable to start off from the

Page 9

mum..- Beating eggs into creamed mixtu-res: from 4 to maximum.- Folding our, fruit: From minimum to 1 speed.- All ingredients for a cake: start from

Page 10

each type of material.- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.- This symbol me

Page 11

FrançaisPétrinMixing ChefCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie, son design et

Page 12

ABLC E FDGHIJ K

Page 13

de connexion autour de l’appareil.- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.- Vérier l’état du câble d’alimentation é

Page 14

Usage :- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Appuyer sur le levier de sécurité (I) vers le bas pour

Page 15

minutes une fois qu’ils sont montés en neige.-Quantité maximale d’œufs : 12 Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:- Arrêter l’appareil,

Page 16

Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidisse-ment avant de la nettoyer.- Nettoyer le dispositif électrique avec un

Page 17

DeutschKnetmaschineMixing ChefSehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design und Funktion

Page 18

werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das ele-ktrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.- Überprüfen Sie den Z

Page 19 - Français

- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.G

Page 20

die Flüssigkeit hineingegeben wird.- Achten Sie darauf, dass die Betriebskapazität des Gerätes nicht überschritten wird, wenn Sie die Schüssel (C) übe

Page 21

- Mit dem Geschwindigkeitswahls-chalter (G) bei kleinster Stufe begin-nen und allmählich bis Geschwindi-gkeitsstufe 1 steigern.- Hinweis: maximale Meh

Page 22

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronis-che

Page 23

Fig.1Fig.3Fig.2Fig.4

Page 24

ItalianoImpastatriceMixing ChefEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnologia, il suo de

Page 25

connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i

Page 26

- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.- Premere verso il basso la leva di sicurezza (I) per sollevare il braccio della macchina. (Fig.1)- Fiss

Page 27

si fermerà dopo 6 minuti, una volta ottenuta la montatura a neve.- Numero massimo di uova: 12 Dopo l’uso dell’apparecchio:- Spegnere l’apparecchio, po

Page 28

dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed

Page 29

PortuguêsAmassadorMixing ChefCaro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e funcio-nalidade,

Page 30 - Italiano

ligação que preso ou dobrado.- Vericar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danicados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- N

Page 31

- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Pressionar a alavanca de segurança (I) para baixo de modo a levantar o braço da máquina (Fig. 1).- Fixar a tampa

Page 32

- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.- Pressionar a alavanca de segurança (I) e levantar o braço da máquina.- Extrair a t

Page 33

como a lixívia nem produtos abrasi-vos para a limpeza do aparelho.- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar

Page 34

EspañolAmasadoraMixing ChefDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidi-do por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, d

Page 35 - Português

NederlandsKneedmachineMixing ChefGeachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp en de funct

Page 36

- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.- De staat van het stroomsnoer controler

Page 37

- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bi

Page 38

- Om eiwit te kloppen gebruikt u het mixeraccessoire (J) en drukt u op de knop “EGG” (H). Het apparaat stopt na 6 minuten wanneer het eiwit stijf is g

Page 39

Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een

Page 40 - Nederlands

PolskiMaszyna do chlebaMixing ChefSzanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.Jego

Page 41

- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.Bezpieczeństwo osobiste:- Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania.Używanie i

Page 42

- Do odpowiedniego otworu wprowadzić mikser (J), mieszacz (K) lub ugniatacz (L) w zależności od potrzeby i przekręcić akcesorio w kierunku przeciwnym

Page 43

- To akcesorio pozwala na ubijanie śmietany, piany z białek, jajek, biszkoptów, ciast serowych, musów i suetów.- Nie należy używać tego akcesorium do

Page 44

niebezpieczne.- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej.Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w prz

Page 45

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.- Vericar el estado del cable eléctri-co de conexión. Los cables dañados o en

Page 46

ΕλληνικάΜίξερ ΖύμηςMixing ChefΕκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.Με την τ

Page 47

- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει- Ελέγξτε

Page 48

- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμ

Page 49

- Μέγιστη ποσότητα αυγών: 12Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση 0 του χειριστηρίου επιλογής

Page 50 - Ελληνικά

ενέργεια καθαρισμού.- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.- Μη χρησιμοποιείτε διαλυ

Page 51

РусскиТестомесильная машинаMixing ChefУважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили сво выбор на тестомесильно машине марки TAURUS д

Page 52

неполадки в работе прибора, немедленно отключите его от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, е

Page 53

использование прибора или несоблюдение инструкци по эксплуатации освобождает производителя от гарантиных обязательств по ремонту, а также снимает от

Page 54

После выбора данно программы машина начинает работать на низко скорости во избежание разбрызгивания теста. Постепенно скорость увеличивается для п

Page 55

минимальную скорость и постепенно увеличьте ее до максимально.- Взбить яца в кремообразных смесях: переход от скорости 4 к максимально скорости.- С

Page 56

- Presionar hacia abajo la palanca de seguridad (I) para levantar el brazo de la máquina. (Fig.1)- Fijar la tapa anti salpicaduras(B) en el brazo de l

Page 57

Неисправности и способы их устранения- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированны сервисны центр.- В случае повре

Page 58

RomanăMixerMixing ChefStimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele si tehnolo-gia acestui apara

Page 59

te din priză aparatul.- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-re agăţat sau îndoit.- V

Page 60

Utilizare:- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.- Apăsați în jos levierul de siguranță (I

Page 61

Odată încheiată utilizarea apara-tului:- Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a comenzii selectare.- Apăsaţi levierul de securitate (I) şi ridicaţi

Page 62

leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita

Page 63

БългарскиМиксерMixing Chef Уважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизан и функционалност, нар

Page 64

- Не навивате електрическия кабел около уреда.- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.- Проверявате състоянието на захранващ

Page 65

Употреба:- Преди употреба развите напълно захранващия кабел на уреда.- Включете уреда в електрическата мрежа.- Включете апарата, задестваки селекто

Page 66 - Български

Място за съхранение на кабела- Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда.Приставки:Aксес

Page 67

- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - El alojamiento cable permite guar-dar extraer y

Page 68 - Селектор на скоростта (G):

- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата, защото са много остри.- Не потапяте уреда във вода или друга течност, нит

Page 69

- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭ

Page 70 - Опазване на околната среда и

ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ::(J) ﺃﺩﺍﺓ ﺧﻔﻖ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺨﻔﻖ ﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ﻭﺍﻟﺒﻴﺾ ﻭﺍﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻞ ﻭﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻤﻴﺮﻳﻨﻐﻲ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺒﻦ ﻭﺍﻟﻤﻮﺱ ﻭﺍﻟﺴﻮﻓﻠﻴﺲ.ﻋ

Page 71

ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻷﺳﻬﻢ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 2(.)C( ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﻭﺍﺩﺍﺭﺗﻪ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )L(ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻌﺠﻦ

Page 72

ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:- ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:- ﺗﺨﻠﻴﺺ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ

Page 73

ﺟﻬﺎﺯ ﻋﺠﻦMixing Chefﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ

Page 74

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 7,4 KgGross weight: 8,5 Kg

Page 75 - Mixing Chef

que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su super-cie puede d

Page 76

CatalàPastadoraMixing ChefBenvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, disseny i funci

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire