Taurus Optima Legend Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Mixeurs Taurus Optima Legend. Taurus Optima Legend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Optima Legend Mill

OptimaOptima GlassOptima LegendOptima Legend MillBatidoraBatedoraBlenderMixeurMixerFrullatoreLiquidicadoraStaafmixerMikserΑναμείκτηςБлендерBlenderМик

Page 2

líquido, ni ponerlo bajo el grifo.- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.- Se reco

Page 8

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.esProduct weight (aproximate)Optima : N.W.: 1.8 Kgs G.W.: 2 KgsOptima Glass: N.W.: 3 Kg

Page 9

los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Page 10

BATIDO DE CAFÉIngredientes:•1 sobre de café soluble•500 ml leche•300 gr helado de vainilla•2 cucharadas de azúcar (si se quiere muy dulce)Preparación:

Page 11 - 40 seg. Vel. Máx

BLOODY MARYIngredientes:•50 ml vodka•120 ml zumo de tomate•10 ml zumo de limón•1 golpe de tabasco•1 golpe de salsa worcesterchire•1 pizca de sal•1 piz

Page 12

CatalàBatedoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Benvolguts clients:Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca

Page 13 - Preparación:

l’aparell.Utilització i cura:- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.- No useu l’aparell si els accessoris n

Page 14

- Si hi voleu afegir més ingredients, extraieu la tassa de mesurar. - Afegiu els ingredients i torneu a col•locar la tassa de mesurar.- Per aturar l’a

Page 15

Anomalies i reparació- En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d’Assitència Tècnica autoritzat. No proveu de desmuntar ni reparar l’aparell vo

Page 16

Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.RECEPTESCREMA FREDA DE M

Page 17

BATUT DE CAFÈIngredients:•1 sobre de cafè soluble•500 ml llet•300 gr de gelat de vainilla•2 cullerades de sucre (si es vol molt dolç)Preparació:Introd

Page 19

BLOODY MARYIngredients:•50 ml vodka•120 ml suc de tomàquet•10 ml suc de llimona•1 cop de tabasco•1 cop de salsa worcesterchire•1 pessic de sal•1 pessi

Page 20 - Preparació:

EnglishBlender Optima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks

Page 21

Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance if the parts or accessories are not properly tted.

Page 22

Once you have nished using the appliance:-Select the “0” position at the speed selector. -Turn the jar blender counter closewise and lift it from the

Page 23

- Mill lidSelf-cleaning function:- Put water and a small amount of washing up liquid in the jar.- Select the function “Turbo”. Removable Blades for Ef

Page 24

RECIPESCOLD CREAM OF MELON SOUPIngredients:•1 plain yoghurt •100 g of single cream•salt•white pepper•half a squeezed lemon•700 g of crushed melon Prep

Page 25

BLOODY MARYIngredients:•50 ml vodka•120 ml tomato juice•10 ml lemon juice•1 dash of Tabasco sauce•1 dash of Worcestershire sauce•1 pinch of salt•1 pin

Page 26

FrenchMixeurOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de mar

Page 27

- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont correctement xées à l’appare

Page 28

niveau maximum).- Placer le verre doseur dans le couvercle.- Recouvrir le pichet avec le couvercle et s’assurer qu’il est bien ajusté. - Avant de plac

Page 29

ABCDEFGJIKHLMN

Page 30

Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.- Nettoyer le dispositif élect

Page 31 - 40 s. Vit. Max

utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme

Page 32

MILK-SHAKE CAFÉIngrédients:•1 sachet de café soluble•500 ml de lait•300 g de glace à la vanille•2 cuillères de sucre (si on le veut très sucré)Prépara

Page 33 - Préparation:

BLOODY MARYIngrédients:•50 ml de vodka•120 ml de jus de tomate•10 ml de jus de citron•1 touche de Tabasco•1 touche de sauce Worcestershire•1 pincée de

Page 34

DeutschMixerOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kauf

Page 35

Händen.Persönliche Sicherheit-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.- Bewegliche

Page 36

GebrauchsanweisungGebrauch:- Stellen Sie den Krug an den Motorkörper.- Füllen Sie die bereits zerkleinerten Zutaten und die Flüssigkeit in den Krug

Page 37

Wenn der Mahlvorgang beendet ist:- Stellen Sie den Geschwindigkeits-Wahlschalter auf Position “0”.- Drehen Sie die Mahleinheit gegen den Uhrzeigersinn

Page 38

Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein kö

Page 39

REZEPTEKALTE MELONENCREMEZutaten:•1 Naturjoghurt•100 g Sahne•Salz•Weißer Pfeffer•Saft einer halben Zitrone•700 g MelonenfruchteischZubereitung:Alle Z

Page 40

Fig. 1Fig. 2 121.2.

Page 41 - Italiano

MARGARITAZutaten:•40 ml Zitronensaft•20 ml Cointreau•40 ml Tequila•Feines SalzZubereitung:Alle Zutaten in das Gefäß geben. Zum Mixen 2- bis 3-mal drüc

Page 42

ItalianoFrullatoreOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci scegliendo un pro

Page 43

Sicurezza personale:- Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare l’avvio involontario dell’apparecchio.- Non toccare mai le parti in movim

Page 44

assicurarsi che sia bloccato correttamente.- Vericare che l’anello di ssaggio delle lame sia ben accoppiato con la caraffa (ruotandolo in senso anti

Page 45 - 40 seg. Vel. Max

umido, ed asciugarlo.- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.- Non lasciar

Page 46

- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bi

Page 47 - Preparazione:

BATIDO DE CAFÉIngredienti:•1 bustina di caffè solubile•500 ml di latte•300 g di gelato di vaniglia•2 cucchiai di zucchero (se lo si desidera molto dol

Page 48 - Português

BLOODY MARYIngredienti:•50 ml di vodka•120 ml di succo di pomodoro•10 ml di succo di limone•1 spruzzo di Tabasco•1 spruzzo di salsa Worcesterchire•1 p

Page 49

PortuguêsLiquidicadoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAUR

Page 50

funcionamento.- Assegurar-se de que a lâmina está bem xa no aparelho antes de o utilizar.Utilização e cuidados:- Antes de cada utilização, desenrolar

Page 51

Fig. 3Fig. 412 12

Page 52 - Introduzir todos os

bem encaixado na posição de bloqueio ao ouvir um clique (Fig. 2).- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Escolher a velocidade pretendida e começar a mi

Page 53

aparelho.- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.- Não

Page 54 - Preparação:

- Este símbolo signica que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuid

Page 55 - Nederlands

BATIDO DE CAFÉIngredientes:•1 embalagem de café solúvel•500 ml de leite•300 g de gelado de baunilha•2 colheres de açúcar (se pretender muito doce)Prep

Page 56

BLOODY MARYIngredientes:•50 ml de vodka•120 ml de sumo de tomate•10 ml de sumo de limão•1 pouco de tabasco•1 pouco de molho Worcestershire•1 pitada de

Page 57

NederlandsStaafmixerOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een huishoudelijk apparaat van

Page 58

- Controleer voor het gebruik van het apparaat of de mes(sen) goed op het apparaat bevestigd is/zijn.Gebruik en onderhoud:- Vóór het gebruik, het stro

Page 59 - 40 sec. Max

- Controleer of de bevestigingsring van de messen goed op de kom bevestigd werd (door ze in tegenwijzerzin te draaien) alvorens het motorlichaam te pl

Page 60

- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaa

Page 61 - Bereiding:

- Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient

Page 62

Fig. 5Fig. 61.2.

Page 63

KOFFIEMILKSHAKEIngrediënten:•1 zakje instantkofe•500 ml melk•300 gr vanille ijs•2 lepels suiker (als u zin hebt in een zoete shake)Bereiding:Doe alle

Page 64

BLOODY MARYIngrediënten:•50 ml vodka•120 ml tomatensap•10 ml citroensap•1 geutje tabasco•1 geutje worcesterchire saus•1 mespuntje zout•1 mespuntje pep

Page 65

PolskiMikserOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Szanowny Kliencie:Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodar

Page 66 - Prędkość

kiedy jest włączone.- Przed użyciem urządzenia upewnić się, że noże są poprawnie zamocowane.Używanie i konserwacja:- Przed każdym użyciem, rozwinąć ca

Page 67

- Przekręcić dzbanek zgodnie ze wskazówkami zegara, aż do usłyszenia kliknięcia i zablokowania dzbanka. (Fig.2)- Podłączyć urządzenie do sieci.- Wybra

Page 68 - Przygotowanie:

- W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre.- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z ni

Page 69

Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodnościach Elektromagnetycznej.PRZEPISYZIMNA ZUPA-KREM Z ME

Page 70

NAPÓJ KAWOWYSkładniki:•1 saszetka kawy rozpuszczalnej•500 ml mleka•300 gr lodów waniliowych•2 łyżeczki cukru (w zależności od gustu)Przygotowanie:Włoż

Page 71

BLOODY MARYSkładniki:•50 ml wódki•120 ml soku pomidorowego•10 ml soku cytrynowego•1 odrobina sosu tabasco•1 odrobina sosu worcesterchire•1 szczypta so

Page 72

ΕλληνικάΑναμείκτηςOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οι

Page 73

EspañolBatidoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produ

Page 74

ηλεκτροπληξία.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή.- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσ

Page 75

- Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για να δουλεύει με ζεστά υγρά. Μην αναμιγνύετε ζεστά υγρά στην κανάτα του μίξερ. - Για να χτυπήσετε τον πάγο, μ

Page 76

- Εισάγετε τα συστατικά στο μύλο αλέσματος (μόνο ξηρά συστατικά)- Κλείστε το καπάκι γυρίζοντάς το αριστερόστροφα μέχρι που να έχει εφαρμόσει καλά σε θ

Page 77

Τούρμπο. Αφαιρούμενες λεπίδες για αποτελεσματικό καθαρισμό (μόνο με την κανάτα του μίξερ)- Λασκάρετε τον δακτύλιο στερέωσης των λεπίδων, στρέφοντάς το

Page 78

ΣΥΝΤΑΓΕΣΚΡΥΑ ΚΡΕΜΑ ΑΠΟ ΠΕΠΟΝΙΣυστατικά:•1 φυσικό γιαούρτι•100 γρ υγρή κρέμα γάλακτος•αλάτι•λευκό πιπέρι•μισό στυμμένο λεμόνι •700 γρ κομμάτια πεπόνιΕτ

Page 79

ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΣυστατικά:•40 ml φρέσκο χυμό λεμονιού•20 ml Cointreau•40 ml τεκίλα•λεπτό αλάτιΕτοιμασία:Βάζετε όλα τα συστατικά στην κανάτα. Αναμιγνύετε σε τ

Page 80

РусскийБлендерOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Уважаемый покупатель!Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на блендере

Page 81 - Способ приготовления:

повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не

Page 82

означающего, что кувшин установлен в позиции блокировки (Fig. 2).- Подключите прибор к электрической сети.- Выберите необходимую скорость и начните см

Page 83 - «КРОВАВАЯ МЭРИ»

- Рекомендуется включать прибор циклами по 3 секунды до достижения желаемого результата. Насадка-мельница (*)- Откройте крышку, повернув ее в направле

Page 84

- No olvide colocar la junta de sellado a las cuchillas, porque podrían soltarse.- No hacer funcionar la batidora durante más de 2 minutos seguidos. N

Page 85

- крышку мельницыРежим автоочистки- Снимите кувшин и ополосните его водой из-под крана или вымойте в посудомоечной машине. - Включите режим «турбо».Съ

Page 86

организации.Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совме

Page 87

КОФЕЙНЫЙ КОКТЕЙЛЬИнгредиенты:•1 пакетик растворимого кофе•500 мл молока•300 г ванильного мороженого•2 ложечки сахара (для очень сладкого коктейля)Спос

Page 88

«КРОВАВАЯ МЭРИ»Ингредиенты:•50 мл водки•120 мл томатного сока•10 мл лимонного сока•1 капля табаско•1 капля вустерширского соуса•щепотка соли•щепотка ч

Page 89

(**) Disponibil doar la modelul Optima Legend Mill Sfaturi si avertizãri privind sigurant- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de

Page 90 - Preparare:

- Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lamele sunt bine xate în aparat.Utilizare şi îngrijire:- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în m

Page 91 - Български

- Selectați viteza dorită și începeți să amestecați. - Dacă doriţi să mai adăugaţi ingrediente, scoateţi paharul dozator.- Adăugaţi ingredientele şi p

Page 92

nu-l puneţi sub jet de apă.- În timpul procesului de curăţare trebuie avută multă grijă cu cuţitele pentru că sunt foarte ascuţite.- Se recomandă cură

Page 93

electronice (DEEE).Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamentul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilitat

Page 94

MIX DE CAFEAIngrediente:•1 plic de cafea solubilă•500 ml lapte•300 gr înghețată de vanilie•2 linguri de zahăr (dacă se dorește foarte dulce)Preparare:

Page 95

- Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor.- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor.- Para parar el aparato selec

Page 96

BLOODY MARYIngrediente:•50 ml vodcă•120 ml suc de roșii•10 ml suc de lămâie•1 ceașcă de tabasco•1 ceașcă de sos worcesterchire•1 vârf de cuțit de sare

Page 97

БългарскиМиксерOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Негова

Page 98

Лична безопасност:- Вземете необходимите мерки за да избегнете нежелано включване на електроуреда.- Не пипайте движещите се части на уреда когато рабо

Page 99

мотор. - Поставете продуктите, предварително нарязани на дребно, в каната с течност (не превишавайте обозначеното максимално ниво).- Поставете мерител

Page 100

позиция “0”. - Завъртете мелачката в посока обратна на часовниковата стрелка и я извадете от тялото на уреда. - Завъртете капака в посока на часовнико

Page 101

разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както пр

Page 102

РЕЦЕПТИСТУДЕНА СУПА ОТ ПЪПЕШ Съставки:•1 кисело мляко•100 гр течна сметана•сол•черен пипер•половин изстискан лимон •700 гр вътрешност от пъпешНачин на

Page 103

MAРГАРИТАСъставки:•40 мл лимонов сок•20 мл ликьор Сointreau•40мл текила•дребна солНачин на приготвяне:Вкарайте всички съставки в каната. Разбийте с ту

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire