Taurus Bapi 7.0 Capsule Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Mixeurs Taurus Bapi 7.0 Capsule. Taurus Bapi 7.0 Capsule Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bapi 7.0 inox
Batidora de varilla
Hand blender
Mixeur à tige
Batedeira de vareta
manual.indd 1 03/05/12 19:41
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Bapi 7.0 inox

Bapi 7.0 inoxBatidora de varillaHand blenderMixeur à tigeBatedeira de varetamanual.indd 1 03/05/12 19:41

Page 2

- Seleccionar la velocidad deseada.- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.Control electrónico de velocidad:- Se puede controlar

Page 3 - Descripción

- Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha el aparato.- Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extra

Page 4 - Seguridad eléctrica:

- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.- No sume

Page 5 - Seguridad personal:

- La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 2). Ano

Page 6 - Utilización y cuidados:

- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuadosa manos

Page 7

PREPARACIÓN DE ALIMENTOSSalsa mahonesaVelocidad: 2Cantidad: 250 mlTiempo: 35sElaboración: Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limó

Page 8

Salsa bechamelVelocidad: 4Cantidad: 600 mlTiempo: 15s Elaboración: Deshacer 30 gr. de mantequilla en una cacerola a fuego lento, añada 100 gr. de hari

Page 9 - Notas previas al uso:

Puré de patatasVelocidad: 10Cantidad: 400 gTiempo: 30s Elaboración: Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma c

Page 10 - Accesorio varilla (Fig.1):

Picar carneVelocidad: 10Cantidad: 40 gTiempo: 3s Elaboración: Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseadaPicar jamón serrano

Page 11 - Limpieza

EnglishBAPI 7.0 INOX Dear customer,Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.Thanks to its technology, design and operation and the

Page 12

ABCDEFFig.2Fig.1Fig.1Amanual.indd 2 03/05/12 19:41

Page 13 - Anomalías y reparación

future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.- Clean all the parts of the product that will be in cont

Page 14

immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.- Do not use the appliance if it has fallen on the

Page 15

- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.- Do not use the appliance if it is empty.- Do not use the appliance while the go

Page 16 - Tiempo: 15s

- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.- This appliance should be stored out

Page 17 - Tiempo: 25s

accessories; proceed cautiously and avoid direct contact with the blades.Service:- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personn

Page 18 - Tiempo: 3s

- Connect the appliance to the mains.- Work with the food you want to process.- Select the desired speed.- Turn the appliance on using the on/off swit

Page 19 - Safety advice and warnings

by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig.1A).- Pour the foodstuffs into the sieve and opera-te it by pressing the start button. - De

Page 20 - Electric safety:

with a few drops of washing-up liquid and then dry.- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, fo

Page 21 - Use and care:

- Measuring cup 2- The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain eas

Page 22

The product does not contain concentrations of substances that could be considered har-mful to the environment- This symbol means that in case you wis

Page 23

EspañolBAPI 7.0 INOX Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y

Page 24 - Before use:

PREPARATION OF FOODSTUFFSMayonnaise Speed: 2Quantity: 250 mlTime: 35 sPreparation: Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of vinegar

Page 25 - Accessories:

Béchamel sauceSpeed: 4Quantity: 600 mlTime: 15 s Preparation: Melt 30 gr. of butter in a pan on a slow heat. Add 100 gr. of flour and 30 gr. of fried o

Page 26 - Cleaning

Mashed potatoSpeed: 10Quantity: 400 gTime: 30 s Preparation : The potatoes can be sliced by activating the blender directly in the saucepan directly.B

Page 27

Chopped meatSpeed: 10Quantity: 40 gTime: 3 s Preparation : Dice the meet into 1 cm chunks and chop until the desired texture is obtained.Chopped Spa

Page 28 - Anomalies and repair

FrançaisBAPI 7.0 INOX Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie, son design et s

Page 29

avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instruc-tions peuvent

Page 30

Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.- Si une des envel

Page 31

Sécurité personnelle :- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil.- Ne pas toucher les parties m

Page 32

- Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en pré-sence de liquide ch

Page 33

- Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre

Page 34 - Cher Client

y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instruc-ciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes

Page 35 - Sécurité électrique :

mes sont aiguisées ; procéder avec précaution en évitant de toucher leur tranchant.Service :- S’assurer que le service de maintenance de l’appareil es

Page 36

Usage :- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Travailler l’aliment désiré.- Sélectionner la puissanc

Page 37 - Utilisation et précautions :

Accessoires :Accessoire fouet (Fig.1):-Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés,

Page 38

toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet r

Page 39

et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse

Page 40 - Remarques avant utilisation :

(ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine :Écologie et recyclage du produit- Les matériaux dont l’emballage de cet appa

Page 41

Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.manual.ind

Page 42 - Accessoires :

PRÉPARATION DES ALIMENTSSauce mayonnaiseVitesse: 2Quantité: 250 mlTemps: 35 sÉlaboration: Verser les ingrédients dans le bol : 1 œuf, sel, quelques go

Page 43 - Nettoyage

Sauce béchamelVitesse: 4Quantité: 600 mlTemps: 15 s Élaboration: Fondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30

Page 44 - Anomalies et réparation

Purée de pommes de terreVitesse: 10Quantité: 400 gTemps: 30 s Élaboration: Écraser en agissant directe-ment sur l’aliment qui se trouve dans la cass

Page 45

la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptado-res de clavija.- No utilizar ni guardar el aparato a la i

Page 46

Viande hachéeVitesse: 10Quantité: 40 gTemps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue.Jambon du pays hachéV

Page 47

PortuguêsBAPI 7.0 INOX Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um electrodomésti-co da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliado

Page 48

consultas futuras. A não observação e cum-primento destas instruções pode resultar num acidente.- Antes da primeira utilização, limpar todas as partes

Page 49

ficha eléctrica.- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho

Page 50

- É possível aumentar a temperatura das superfícies acessíveis quando o aparelho está em funcionamento.Utilização e cuidados:- Antes de cada utilizaçã

Page 51 - Descrição

qualquer operação de limpeza.- Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de substituir qualquer acessório.- Este aparelho está projectado unicamente

Page 52 - Segurança eléctrica:

- Não usar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou realizar ciclos de mais de 5 minutos (respeitando sempre neste caso os períodos de repouso

Page 53 - Segurança pessoal:

de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais.- Qualquer utilização inadequada ou em des-acordo com as instruções de utilização pode ser

Page 54

Controlo electrónico da velocidade:- Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade (A).

Page 55

contrário ao da seta e extraindo-a para poste-rior limpeza.Protector térmico de segurança:- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança q

Page 56

puesta en marcha no intencionada del aparato.- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.- La temperatura de las superficies accesibles puede s

Page 57 - Notas prévias à utilização:

produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.- Dura

Page 58 - Acessórios:

peças laváveis na máquina de lavar louça ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade (Fig. 2). Anomalias e reparação- Em caso d

Page 59 - Limpeza

- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.Este símbolo significa que se desejar desfaz

Page 60

PREPARAÇÃO DE ALIMENTOSMolho de maioneseVelocidade: 2Quantidade : 250 mlTempo: 35 sPreparação: Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas de vinagr

Page 61 - Anomalias e reparação

Molho bechamelVelocidade: 4Quantidade : 600 mlTempo: 15 s Preparação: Derreter 30 g de manteiga numa caçarola em lume brando, adicionar 100 g de farin

Page 62

Puré de batata Velocidade: 10Quantidade : 400 gTempo: 30 sPreparação: Pode esmagar as batatas ao mexer directamente os alimentos que se encontram na m

Page 63

0Picar carneVelocidade: 10Quantidade : 4 gTempo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada.Picar presunto serranoVe

Page 64

Net weight: 1,07 kgGross weight: 1,13 kg- Para obtener un listado actualizado de los Servicios de Atención Técnica puede consultar en: - For an updat

Page 65

Avda. Barcelona, s/nE 25790 Oliana Spainwww.taurus.esTAURUS-SPAIN(EU)Mod. Bapi 7.0 Inox220-230V~50/60Hz600 Wmanual.indd 68 03/05/12 19:41

Page 66

- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Desenchufar el aparato de la red antes de su

Page 67 - +34 902 11 80 50

- Mantener las herramientas de cortes afiladas y limpias.- No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 5 minu-tos

Page 68 - 220-230V~50/60Hz

Servicio:- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal espe-cializado, y que caso de precisar consumibles/reca

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire