Bapi 7.0 inoxBatidora de varillaHand blenderMixeur à tigeBatedeira de varetamanual.indd 1 03/05/12 19:41
- Seleccionar la velocidad deseada.- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.Control electrónico de velocidad:- Se puede controlar
- Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha el aparato.- Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extra
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.- No sume
- La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 2). Ano
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuadosa manos
PREPARACIÓN DE ALIMENTOSSalsa mahonesaVelocidad: 2Cantidad: 250 mlTiempo: 35sElaboración: Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limó
Salsa bechamelVelocidad: 4Cantidad: 600 mlTiempo: 15s Elaboración: Deshacer 30 gr. de mantequilla en una cacerola a fuego lento, añada 100 gr. de hari
Puré de patatasVelocidad: 10Cantidad: 400 gTiempo: 30s Elaboración: Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma c
Picar carneVelocidad: 10Cantidad: 40 gTiempo: 3s Elaboración: Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseadaPicar jamón serrano
EnglishBAPI 7.0 INOX Dear customer,Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.Thanks to its technology, design and operation and the
ABCDEFFig.2Fig.1Fig.1Amanual.indd 2 03/05/12 19:41
future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.- Clean all the parts of the product that will be in cont
immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.- Do not use the appliance if it has fallen on the
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.- Do not use the appliance if it is empty.- Do not use the appliance while the go
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.- This appliance should be stored out
accessories; proceed cautiously and avoid direct contact with the blades.Service:- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personn
- Connect the appliance to the mains.- Work with the food you want to process.- Select the desired speed.- Turn the appliance on using the on/off swit
by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig.1A).- Pour the foodstuffs into the sieve and opera-te it by pressing the start button. - De
with a few drops of washing-up liquid and then dry.- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, fo
- Measuring cup 2- The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain eas
The product does not contain concentrations of substances that could be considered har-mful to the environment- This symbol means that in case you wis
EspañolBAPI 7.0 INOX Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y
PREPARATION OF FOODSTUFFSMayonnaise Speed: 2Quantity: 250 mlTime: 35 sPreparation: Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of vinegar
Béchamel sauceSpeed: 4Quantity: 600 mlTime: 15 s Preparation: Melt 30 gr. of butter in a pan on a slow heat. Add 100 gr. of flour and 30 gr. of fried o
Mashed potatoSpeed: 10Quantity: 400 gTime: 30 s Preparation : The potatoes can be sliced by activating the blender directly in the saucepan directly.B
Chopped meatSpeed: 10Quantity: 40 gTime: 3 s Preparation : Dice the meet into 1 cm chunks and chop until the desired texture is obtained.Chopped Spa
FrançaisBAPI 7.0 INOX Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie, son design et s
avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instruc-tions peuvent
Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.- Si une des envel
Sécurité personnelle :- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil.- Ne pas toucher les parties m
- Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en pré-sence de liquide ch
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre
y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instruc-ciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes
mes sont aiguisées ; procéder avec précaution en évitant de toucher leur tranchant.Service :- S’assurer que le service de maintenance de l’appareil es
Usage :- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Travailler l’aliment désiré.- Sélectionner la puissanc
Accessoires :Accessoire fouet (Fig.1):-Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés,
toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet r
et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse
(ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine :Écologie et recyclage du produit- Les matériaux dont l’emballage de cet appa
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.manual.ind
PRÉPARATION DES ALIMENTSSauce mayonnaiseVitesse: 2Quantité: 250 mlTemps: 35 sÉlaboration: Verser les ingrédients dans le bol : 1 œuf, sel, quelques go
Sauce béchamelVitesse: 4Quantité: 600 mlTemps: 15 s Élaboration: Fondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30
Purée de pommes de terreVitesse: 10Quantité: 400 gTemps: 30 s Élaboration: Écraser en agissant directe-ment sur l’aliment qui se trouve dans la cass
la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptado-res de clavija.- No utilizar ni guardar el aparato a la i
Viande hachéeVitesse: 10Quantité: 40 gTemps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue.Jambon du pays hachéV
PortuguêsBAPI 7.0 INOX Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um electrodomésti-co da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliado
consultas futuras. A não observação e cum-primento destas instruções pode resultar num acidente.- Antes da primeira utilização, limpar todas as partes
ficha eléctrica.- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho
- É possível aumentar a temperatura das superfícies acessíveis quando o aparelho está em funcionamento.Utilização e cuidados:- Antes de cada utilizaçã
qualquer operação de limpeza.- Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de substituir qualquer acessório.- Este aparelho está projectado unicamente
- Não usar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou realizar ciclos de mais de 5 minutos (respeitando sempre neste caso os períodos de repouso
de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais.- Qualquer utilização inadequada ou em des-acordo com as instruções de utilização pode ser
Controlo electrónico da velocidade:- Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade (A).
contrário ao da seta e extraindo-a para poste-rior limpeza.Protector térmico de segurança:- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança q
puesta en marcha no intencionada del aparato.- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.- La temperatura de las superficies accesibles puede s
produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.- Dura
peças laváveis na máquina de lavar louça ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade (Fig. 2). Anomalias e reparação- Em caso d
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.Este símbolo significa que se desejar desfaz
PREPARAÇÃO DE ALIMENTOSMolho de maioneseVelocidade: 2Quantidade : 250 mlTempo: 35 sPreparação: Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas de vinagr
Molho bechamelVelocidade: 4Quantidade : 600 mlTempo: 15 s Preparação: Derreter 30 g de manteiga numa caçarola em lume brando, adicionar 100 g de farin
Puré de batata Velocidade: 10Quantidade : 400 gTempo: 30 sPreparação: Pode esmagar as batatas ao mexer directamente os alimentos que se encontram na m
0Picar carneVelocidade: 10Quantidade : 4 gTempo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada.Picar presunto serranoVe
Net weight: 1,07 kgGross weight: 1,13 kg- Para obtener un listado actualizado de los Servicios de Atención Técnica puede consultar en: - For an updat
Avda. Barcelona, s/nE 25790 Oliana Spainwww.taurus.esTAURUS-SPAIN(EU)Mod. Bapi 7.0 Inox220-230V~50/60Hz600 Wmanual.indd 68 03/05/12 19:41
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Desenchufar el aparato de la red antes de su
- Mantener las herramientas de cortes afiladas y limpias.- No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 5 minu-tos
Servicio:- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal espe-cializado, y que caso de precisar consumibles/reca
Commentaires sur ces manuels