CatalàTC-60Exprimidor de vertido continuoEspremedora de vessat continuJuicer with continuous pouringPresse-agrume à versement continuZitruspresse mit
EnglishJuicer with continuous pouringTC-60 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, desig
undertaking any cleaning task.- This appliance is for household use only, not professional, industrial use.- This appliance is only for domestic use,
(Fig. 2).- Except for the power unit and the mains connection, all the parts can be cleaned with detergent and water or in washing up liquid. Rinse th
FrançaisPresse-agrume à versement continuTC-60Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa techn
de l’appareil.- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de
Retirer le cône, la passoire et le support de la passoire de l’appareil (Fig. 1).Appuyer sur le bec à jus pour bien le nettoyer (Fig. 2).À l’exception
DeutschZitruspresse mit DauersaftflussTC-60 Sehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design
Gebrauch und Pflege:- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.- Ziehen
Reinigung- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.- Zerlegen Sie das Gerät nach den fol
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektro-magnetische Verträglichkeit.Manual TC-60.indb 1
AEDHBCFGIManual TC-60.indb 2 21/05/12 16:57
ItalianoSpremiagrumi con flusso continuoTC-60 Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnolo
pletamente il cavo dell’apparecchio.- Non muovere l’apparecchio durante l’uso- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in
pulizia.- Smontare l’apparecchio seguendo i passi illustrati a continuazione:Rimuovere il cono, il colino e il supporto del colino (Fig. 1).Premere ve
PortuguêsEspremedor de saída contínuaTC-60 Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e fun
quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.- Este aparelho está projectado uni-camente para utilização domésti
Limpeza- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.- Desmontar o aparelho de acordo com
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati-bilidade Electromagnética.Manual TC-60.indb
NederlandsFruitpers TC-60 Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp en de functionalit
Gebruik en onderhoud:- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.- De stekker
- Demonteer het toestel en volg deze stappen:Verwijder de perskegel, de zeef en de zeefhouder (Afb. 1).Duw de saptuit omlaag om de tuit goed te kunnen
CatalàFig.1Fig.2Manual TC-60.indb 3 21/05/12 16:57
PolskiWyciskaczTC-60Szanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.Jego technologia,
- Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie należy używać w celach industrilanych czy profesjonalnych. Nie jest zaprojektowane do uży
(należy ustawić krótki program mycia): - Stożki - Sitko - Uchwyt sitka - Pokrywa ochronnaNieprawidłowości i naprawa- W razie awarii zanieść urząd
Αποχυμωτής Συνεχούς ΡοήςTC-60 Εκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.Με την τ
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την
Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.- Αποσυναρμολογ
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.Manual TC-60.indb 36 21/05/
РусскийСоковыжималка непрерывного действияTC-60 Уважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на соковыжималке марки TAURUS
- Не допускайте излома и перегиба шнура электропитания.- Повреждение шнура может привести к несчастному случаю.- При работе с прибором вне дома исполь
- Перелейте сок из чаши в подходящую емкость.- Примечание: при обработке большого количества фруктов требуется периодически прочищать фильтр и удалять
EspañolExprimidor de vertido continuoTC-60 Distinguido cliente:Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.Su
Экология и защита окружающей среды- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для
RomanăStorcător cu sistem de turnare continuăTC-60 Stimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele
Utilizare şi îngrijire:- Înaintea ecărei utilizări, desfăşurați în mod complet cablul electric al aparatului.- Nu mişcați aparatul în timpul utilizǎr
Curãtirea- Scoateți aparatul din priză şi lăsați-l să se răcească înainte de a iniția orice operațiune de curățare.- Dezasamblați aparatul conform urm
БългарскиCокоизстисквачка (за постоянно изтичане на сок)TC-60 Уважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата техно
Използване и поддръжка:- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.- Не движете уреда когато работи.- Изключете уреда от захранващата
охлади преди да започнете да го почиствате.- Разглобете уреда като следвате следните стъпки:Отстранете конуса, цедката и поставката на цедката от уред
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.Manual TC-60.in
- ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.- ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ ﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻏﺬﻳﺔ.- ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻏ
ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﺑﻌﺼﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻨﺺ.ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺗﺤﺖ ﻓﺘﺤﺔ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻌﺼﻴﺮ.ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﻤﻊ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﺼﺮﻫﺎ.ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻭﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ
en uso.- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Este aparato está pensado única-mente
ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ.- ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺮﻓﻊ، ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟ
- Desmontar el aparato de acuerdo con los siguientes pasos:Retirar el cono, el colador y el soporte del colador del aparato (Fig. 1).Presionar la boqu
CatalàEspremedora de vessat continuTC-60Benvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, d
Utilització i cura:- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.- No moveu l’aparell mentre està en ús.- Desendol
Neteja- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.- Desmunteu l’aparell seguint aquests
Commentaires sur ces manuels