Taurus Professional 3L Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Friteuses Taurus Professional 3L. Taurus Professional 3L Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

CatalàProfessional 2 / Professional 3 / Professional 4FreidoraFregidoraDeep fryerFriteuseFritteuseFriggitriceFritadeiraFriteuseFrytkownicaΦριτέζαФритю

Page 2

CatalàFregidoraProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS

Page 3

- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.- No

Page 4

s’escalfi a temperatura mínima de termòstat.- Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés, desconnecteu l’aparell de la xarxa i apagueu el foc amb la ta

Page 5

- Buideu la cistella.- Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza habitualment.- Per minimitzar la generació

Page 6

Neteja- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Desmunteu l’aparell seguint els se

Page 7

Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats,

Page 8

EnglishDeep fryerProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to i

Page 9

the possibility of an electric shock.- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak

Page 10

- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void. Instructions for useB

Page 11

- Put the cable back in the cable housing. -Place the basket in the bowl.-The basket handle may be left affixed or it may be folded into the basket by

Page 12

APNBCFGDHIJKLMQOERManual Professionals 2_3_4.indb 2 15/11/11 12:16

Page 13

- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.- If the appliance is not in good con-dition of cleanlin

Page 14

FrançaisFriteuseProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marqu

Page 15

pportant au moins 10 ampères.- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de cou

Page 16

encore chaud.- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.- Si l’on utilise de la graisse au lieu d’huile, il faut la faire fondre au préa-lable d

Page 17

de quelques petites secondes.- Attendre que le témoin lumineux s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la température adéquate.- Introdui

Page 18

et l’appareil s’arrêtera automati-quement. Dans ce cas, vous devrez débrancher l’appareil du réseau élec-trique et le laisser refroidir. Ci-après, app

Page 19

Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification e

Page 20

DeutschFritteuseProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen

Page 21 - Français

Verwenden Sie keine Steckeradapter.- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Mögli

Page 22

es noch heiß ist.- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen ist.- Wenn Sie Fett anstelle von Öl verwende

Page 23

Fig.1Manual Professionals 2_3_4.indb 3 15/11/11 12:16

Page 24

bevor sie in der Wanne untergetaucht werden.- Wenn die Nahrungsmittel gefroren sind, müssen sie erst aufgetaut werden. Das Eintauchen gefrorener Nahru

Page 25

- Es wird empfohlen mit Olivenöl nie-drigster Säuregradierung zu frittieren. - Mischen Sie keine Ölsorten unters-chiedlicher Qualität.- Um zu vermeide

Page 26

Störungen und Reparatur- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerä

Page 27

ItalianoFriggitriceProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca

Page 28

sostenere almeno 10 ampere.- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.

Page 29

dell’olio, sarà necessario scioglierlo prima in un recipiente separato.- Se il grasso si indurisce nella frig-gitrice, praticare dei fori nel blocco d

Page 30

l’apparecchio ha raggiunto la tempe-ratura adeguata.- Introdurre lentamente il cesto nella vasca allo scopo di evitare uscite dell’olio e schizzi. Fri

Page 31

bisognerà scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi. Successivamente premere il tasto di riattivazione, situato nella

Page 32

Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare g

Page 33 - Italiano

PortuguêsFritadeiraProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS. A sua

Page 34

EspañolFreidoraProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de

Page 35

- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediata-mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choq

Page 36

endurecido na fritadeira, faça alguns furos na gordura sólida para permitir que a água possivelmente retida na gordura saia em forma de vapor ao ser a

Page 37

borda da cuba para permitir o escorrimento do excesso de óleo dos alimentos. - Esvaziar a cesta.- Mudar o óleo, aproximadamente, cada 15 ou 20 fritura

Page 38

Limpeza- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Desmontar o aparelho, seguindo os

Page 39 - Português

Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidad

Page 40

NederlandsFriteuseProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De tec

Page 41

- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele-ktrische schokken te vermijden.- Het apparaat ni

Page 42

eerst in een aparte pan te worden gesmolten.- Indien het vet in de friteuse hard is geworden, dient u een paar gaatjes in het harde vet te maken omhet

Page 43

brengt, kan na een para seconden plots olie naar buiten spuiten.- Wacht tot het waarschuwingslam-pje uit gaat. Dit geeft aan dat het apparaat de gewen

Page 44

Thermische beveiliger:- Bij oververhitting wordt het thermis-che veiligheidsmechaniek in werking gesteld en zal het apparaat stoppen. Wanneer dit gebe

Page 45 - Nederlands

- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque el

Page 46

Voor produkten afkomstig uit de Euro-pese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist:Milieuvriendelijkhe

Page 47

PolskiFrytkownicaProfessional 2/Professional 3/Profes-sional 4 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodars

Page 48

ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia. - Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.- Nie pozostawiać, b

Page 49

Instrukcja obsługiUwagi przed pierwszym użyciem:- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.- Przed pierwszym użyciem

Page 50

Osadzenie kabla- W tylniej części urządzenia znajduje się przegroda na kabel.Uchwyty do przenoszenia: Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, u

Page 51

urządzenia oraz prowadzić do niebezpie-cznych sytuacji.- Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy prog

Page 52

ΕλληνικΦριτέζαProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσ

Page 53

αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν έχει πέσει, εν υπρ

Page 54

της συσκευής, κντε μερικές τρύπες στα υγρ λίπη για να επιτρέψετε το νερό που μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να βγει ως ατμός μόλις θερμανθεί με

Page 55

τηγανίστε με το καπκι ανοικτό ή κλειστό.- Όταν το τηγνισμα τελειώσει, ανασηκώστε τον κδο και κρεμστε τον στη βση του ώστε να αποστραγγιστεί το πλ

Page 56 - Ελληνικ

unos agujeros en la grasa sólida para permitir que el agua que ha podido quedar retenida en la grasa salga en forma de vapor al calentarla a tempe-ra

Page 57

Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Λύσετε την σ

Page 58

- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι κανονισμοί σχετικ με την απόρριψη αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας.Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εν επιθυμείτε να

Page 59

РусскиФритюрницаProfessional 2/Professional 3/ Professional 4 Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за то, что Вы остановили сво выбор на фритюрнице м

Page 60

- Перед подключением прибора к электрическо сети убедитесь в том, что напряжение в не соответствует напряжению, указанному на корпусе.- Перед подклю

Page 61

- Прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях.- Данны прибор

Page 62

ручку, вращая её вокруг оси до тех пор, пока прутья не водут в своё гнездо.- Перед первым использованием прибора вымоте корзину и чашу с помощью вод

Page 63

Ручка/и для транспортировки- Для удобства и легкости транспортировки аппарат оснащен ручко, которая находится в его нижне передне части.Полезные со

Page 64

блока и сетевого разъема прибора протрите их влажно тряпочко и тщательно просушите. НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИХ В ВОДУ ИЛИ В ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ. - Протрит

Page 65

RomanăFriteuzăProfessional 2/Professional 3/Professional 4 Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, per

Page 66

- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocut

Page 67

freír con la tapa abierta o cerrada.- Cuando la fritura esté en su punto, levantar la cesta y colgarla en su soporte para permitir el escurrido del ex

Page 68

faceţi cateva oricii in untura solidă pentru a permite apei rămase in untură să iasă sub formă de vapori in momentul in care se incălzeşte la tempera

Page 69

sita si asezati-o pe marginea cuvei pentru a se permite astfel scurgerea excesului de ulei din alimente. - Goliti sita.- Schimbati uleiul dupã aproxim

Page 70

Curãtirea- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Demontaţi aparatul respectând ur

Page 71

conţine ulei, nu uitaţi să respectaţi reglementările privind eliminarea acestui tip de contaminator.Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă deba

Page 72

БългарскиФритюрникProfessional 2/Professional 3/Professional 4 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата те

Page 73

напрежението на електрическата мрежа.- Включете уреда в заземен източник на електрически ток, кото да издържа на-малко 10 ампера.- Щепселът на уреда

Page 74 - Български

наблюдение.- Ако използвате твърда мазнина вместо олио, тя трябва предварително да се разтопи в отделен съд.- Ако мазнината се втвърди във фритюрника,

Page 75 - Използване и поддръжка:

рамките на няколко секунди.- Изчакате светещата лампичка да угасне, което ще означава, че уреда е достигнал подходящата температура.- Вкарате бавно

Page 76 - Начин на употреба

Механизъм за автоматично изключване при прегряване:- При прегряване ще се активира устроство за термична сигурност и уреда ще спре да работи. В такъв

Page 77 - Практически съвети:

За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:Опазване на околната среда и възможност за рециклиран

Page 78

Limpieza- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual-quier operación de limpieza. - Desmontar el aparato siguiendo los s

Page 79 - Вашата страна:

ﺍﻟﺬﻫﺒﻲ.- ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﺑﺰﻳﺖ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﻟﻘﻠﺔ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ. - ﻻ ﺗﺨﻠﻂ ﺯﻳﻮﺕ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ.- ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﺼﺎﻕ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻬﺎ.ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻣﺎﻥ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍ

Page 80

ﺍﻟﺬﻫﺒﻲ.- ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﺑﺰﻳﺖ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﻟﻘﻠﺔ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ. - ﻻ ﺗﺨﻠﻂ ﺯﻳﻮﺕ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ.- ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﺼﺎﻕ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻬﺎ.ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻣﺎﻥ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍ

Page 81

ﺳﻮﻑ ﻳﻀﻲء ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﻷﺣﻤﺮ.- ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ. ﺳﻴُﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﻠﻮﻥ ﺃﺣﻤﺮ, ﻣﺸﻴﺮﺍً ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺰﻳ

Page 82

- ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻭ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳ

Page 83

ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻞ:- ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ، ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻭﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ، ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻋﻦ ﺭﺵ ﺍﻟﻤﺎء.- ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ

Page 84

ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔﺟﻬﺎﺯ ﻗﻠﻲProfessional 2/Professional 3/Professional 4ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ

Page 85

Manual Professionals 2_3_4.indb 86 15/11/11 12:16

Page 86

Manual Professionals 2_3_4.indb 87 15/11/11 12:16

Page 87

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.esNet weight (Aprox.): Professional 2: 1.99kgProfessional 3: 2.45kgProfessional 4: 2.45kgGross weigh

Page 88

respetarse las reglamentaciones con-cernientes a la eliminación de este tipo de contaminante.Este símbolo significa que si desea deshacerse del product

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire